La Brexit secondo Shakespeare

To Brexit, or not to Brexit, that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take Arms against a Sea of troubles,
And by opposing end them: to die, to sleep
No more EU; and by a sleep, to say we end the European Union.

 

 

2 thoughts on “La Brexit secondo Shakespeare

  1. Paola, non pretenderai che mi arrovelli a capire l’inglese, a leggerlo e magari anche a parlarlo?
    Adesso che anche qui esistono tutti i fieri presupposti perchè si chiudano le frontiere, non solo, ma che per passare da Milano a Roma, occorra passaporto con visto e beneplacido del federale di zona.

    Like

    1. E pensare che Sabato scorso sono alzata alle 6.30 di mattina per andare a votare all’istituto Italiano di Cultura prima di andare a lavorare… :/ Almeno ho la coscenza a posto sul fatto che ho votato… 😦

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.